04.06.2016: Thessaloniki Port

(This article is also available in Arabic, see below)

„We are humans – not animals“, says F. The 30-year old Syrian has lived for four months in this camp at the port of Thessaloniki. His family and 350 others live here. „We live in a very bad condition“ – despite being close to the city.

„For two months we have been eating pasta. We have no access to internet. Our sleeping places are bad, because all the families have to live so close to each other. We don’t have tents, because we would have to buy them by ourselves and all our money is gone. We spent it for travelling here! And, nobody can visit us, neither friends nor relatives.“ Private security guards and police controls the entrance, that is why we are not allowed to enter as well. F. exclaims: „Do you know what a prison is? This is a prison here. We always have to show our papers to the police if we want to leave and return to the camp.

At the entrance of the camp, F. tells us his story: „I have a family, it is my wife, my three children and me. My wife and I came to Europe because of our children. We thought everything will be fine once we have arrived to Europe. We always heard about ‚welcome, welcome‘ But now we are in Europe. Why did they do that to us? Why did they close the border? And then, they promised us that we will be registered. When? How? I have tried to reach the asylum service by Skype for two months, but it doesn’t work. Can anyone tell me if this service actually exists? I don’t think so. I wish that we could leave this place as fast as possible. In the meantime I wish that many people come here to the port and see where and how we have to live for months.“

Additionally F. points out that they find snakes nearly every day inside the camp. „But when we tell the police how bad the situation is they just scream at us. They always only use their language, so we never understand anything. But I can imagine that they insult us.“

We were told that they organised a demonstration last week. „This day we didn’t receive any food. They punished us. We eat this food despite it being bad. We have to, because we don’t have any money left. For breakfast there is a croissant and a biscuit and for lunch there is always pasta. That’s all we have each day.“



حن بشر ولسنا حيوانات، قال ف بعمر لايتجاوز الثلاثون عاما من سوريا وموجود منذ شهرين عمرفأ بحري مع عائلته ومع 350 شخص في وضع سيئ لايرثى له كماوصفها.
نحن نأكل كل يوم فترة شهرين معكرونة. ليس لدينا فلوس، ليس لدينا إنترنت، ليس لدينا مكان جيدللعيش. العائلات ينامون بجانب بعضهم البعض لأننا مجبرين أن نشتري الخيم والمشكله أنه ليس لدينا فلوس. فلوسنا أنفقناها على الطريق والآن ليس لديناشيئ.
لايحق لأي شخص زيارتنا حتى ولوكان أخ، صديق، هل تعرفون مايعني سجن؟ نحن نعيش في سجن كبير منذشهرين. نحن مجبرين إبراز البطاقه للشرطة عند دخولناوخروجنا من الكامب.
أنالدي عائلة مكونة من ثلاثة أطفال وزوجتي وأناأتيت إلى أوروبا لأجل أطفالي. أناتوقعت أن أمورنا ستكون بشكل أفضل عندما نوصل ألى أوروبا ولكن نحن الآن في أوروبا وكما سمعنا منهم دائما من ترحيب (أهلاوسهلا أهلاوسهلا) لماذافعلو فينا هذا؟ لماذا أغلقوفي جهناالحدود؟ لقد قالو لنا أنهم سيقومون بتسجيلنا ولكن متى؟ كيف؟ أين؟ أنا أحاول منذ أكثرمن شهرين أن أعمل  مقابله عبرالسكايب ولكن الخط لايعمل. هل يستطيع أي شخص أن يقول لنا إذاهناك سكايب فعلا؟ أنا أعتقد لا.أناأتمنى أن نخرج وبسرعة من هذاالمكان السيئ من هذاالسجن وأتمنى أن يقوم معنيين بزيارة المكان ورؤية أين وكيف نقيم نحن منذ حوالي شهرين.
عندمانقول للشرطة أن المكان جدا سيئ وأننا بشكل يومي أفاعي نجد يصرخون في وجوهنا ويقولون كلمات في لغتهم نحن لانعرفها ولكن أنا أعتقد أنهاكلمات مسيئة لنا.
من أسبوع إعتصمنا في المكان وطالبنا بتغييرالوضع وبنفس اليوم قطعوعناالغذاء كعقوبة لنا مع أن الطعام ليس طعام. للإفطار يعطونا كروسانه وللغداء معكرونة هذاهوطعمنا بشكل يومي ولطيلة اليوم.